Cómo lograr que tu hijo sea equilingüe

Cómo lograr que tu hijo sea equilingüe

Cómo lograr que tu hijo sea equilingüe

Todos los padres quieren que sus hijos tengan la mejor educación posible para asegurarse un buen futuro. Actualmente, eso pasa por hablar varios idiomas de manera perfecta, para lo cual ya no basta con chapurrear inglés, es necesario ser bilingüe o, mejor aún, equilingüe.

Indice

  • ¿Bilingüe o equilingüe?
  • ¿Cómo conseguir que el niño sea equilingüe?

¿Bilingüe o equilingüe?

“Una persona equilingüe es aquella que piensa en inglés o español indistintamente, se expresa en la lengua que piensa, no traduce, domina las locuciones propias de cada lengua y asimila la cosmovisión cultural de cada una de las dos lenguas y hace un uso selectivo según sus necesidades y decisiones”, explica la Directora de Comunicación del Colegio Brains, Elvira López.

Para llegar a este grado de dominio de un idioma, Elvira López asegura que “es necesario que los niños estén inmersos en un bilingüismo absoluto desde pequeños y que vivan ambos idiomas como uno solo. Es importante que adquieran un solo sistema lingüístico con dos canales de salida: el inglés y el español”.

Hablar varios idiomas correctamente es muy beneficioso. Según Jill Stribling, directora de English for Fun y Barbara Zurer Pearson, experta en bilingüismo y autora del libro Cómo Conseguir que tu hijo sea Bilingüe, “ser bilingüe ayuda a nuestra autoestima.

No hay nada que siente mejor que la habilidad de poder comunicar en dos idiomas. Hay un sentido de confianza y libertad que se refleja en otros aspectos de tu vida. También, hablar un segundo idioma ha dejado de ser una opción, es una obligación. Es imposible sobrevivir sin hablar inglés y español.

Cualquier persona que ahora hable el español y el inglés podrá “dominar” el mundo”.

¿Cómo conseguir que el niño sea equilingüe?

La elección del colegio, organizar las vacaciones de los niños, motivarles con consolas portátiles y proponerles prepararse para los exámenes oficiales son algunos de los consejos con los que podemos ayudar a nuestros hijos a ser equilingües.

– ¡Empezar pronto! Es importante aprender el segundo idioma antes de cumplir los 9 años para facilitar así el proceso. Es más fácil adquirir la correcta pronunciación y hablar como un nativo porque los músculos de la boca y la lengua siguen desarrollándose.

– La importancia de aprender de profesores nativos. En la etapa infantil es cuando el oído se acostumbra a los sonidos y a la pronunciación en un idioma concreto.

Hasta los 5 años, los niños incorporan nuevos sonidos y fonemas con toda naturalidad y de manera espontánea, por imitación. Además, aprenden sin traducir de forma rápida y fácil.

Por eso es importante que escuchen un acento nativo en toda su educación, pero sobre todo cuando son más pequeños.

Se dice que los niños son “como esponjas” porque absorben todo lo que escuchan y ven a su alrededor. Aprovechar esta ventaja y facilitarles el contacto con nativos ingleses es la mejor fórmula para asegurarse de que el niño sea equilingüe cuando termine sus años de escolarización.

Esta recomendación es extrapolable a otros ámbitos, de modo que también es aconsejable que siempre que sea posible la niñera sea nativa, así como los profesores de apoyo que ayuden al niño en casa con las asignaturas del colegio.

– Las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) para el aprendizaje equilingüe. Las TIC facilitan la autonomía en el aprendizaje del idioma y “promueven el reconocimiento del idioma inglés como medio de comunicación mundial y herramienta imprescindible de acceso a todo tipo de fuentes de información”.

  Además, la directora de Comunicación del Colegio Brains destaca que “las TIC para el aprendizaje equilingüe potencian la expresión, comprensión, reflexión y producción de distintos lenguajes y códigos”.

Estas herramientas deben ser parte de los recursos didácticos del aula del colegio, aunque existen juegos para las videoconsolas portátiles que pueden servir de apoyo para el aprendizaje del idioma en edades más avanzadas.

– Versión original. Del mismo modo, lo ideal es que los niños se acostumbren a ver sus películas y series preferidas en versión original. Con la televisión digital, el formato DVD y las nuevas videoconsolas de sobremesa, se abre un nuevo mundo de posibilidades con las que los más pequeños pueden aprender un segundo idioma de forma amena y sin trabajo para los padres.

¡Padres y niños a estudiar juntos! No hay nada más importante para el desarrollo de los niños que el ejemplo a seguir en todos los aspectos de su vida. Tener una clase en paralelo con nuestro hijo es la mejor manera de mandar el mensaje sobre la importancia que tiene aprender inglés.

Aprender un idioma no debe ser un castigo. No debe utilizarse el castigo como manera de forzar a un niño a aprender un segundo idioma, porque le creará miedo y ansiedad.

– Integración en países anglófonos. Cada vez son más los padres que comprenden la importancia de que sus hijos viajen a otros países de campamento o de intercambio al extranjero.

En estos casos, también es importante que los organizadores aseguren a los padres que sus hijos trabajarán en inglés y que serán acogidos por familias anglófonas, para que la inmersión sea completa.

Tampoco podemos olvidar que el verano está hecho para descansar, por lo que lo ideal es que el niño aprenda divirtiéndose. Las academias de verano en las que se imparten clases siguiendo la misma metodología y estructura que durante el curso académico pueden desmotivar al niño, e incluso crearle cierto rechazo hacia el idioma.

– No todo se resume al inglés.

Es importante que los alumnos aprendan otros idiomas como el francés, el alemán o el chino mandarín, este último en auge debido al poder que está tomando en todos los aspectos el gigante asiático.

En 2008 la embajada de China en España confirmó que ya son cerca de 10.000 españoles los que se han lanzado al estudio de esta lengua, lo que demuestra que el chino es un idioma que está cada día más presente en el mundo de los negocios.

Feridas

Definición:

Uma ferida é uma descontinuidade de um tecido (geralmente da pele), produzida pela acção de distintos agentes mecânicos. De acordo com a extensão ou com a profundidade, será mais ou menos grave.

Tratamiento:

A primeira coisa a ser feita é, com as mãos bem lavadas, controlar a hemorragia. Para isso deve colocar uma compressa limpa sobre a ferida e pressionar até que o sangue pare. Não se deve usar algodão (pois pode ficar pegado).

Assim que a ferida deixa de sangrar, lave-a com água e sabão ou com água oxigenada. Se a ferida não é extensa deixe-a a apanhar ar. Se os bordos da ferida estão muito separados, deve ir a um hospital para que suturem.

Às vezes é suficiente aplicar os pensos de pontos caseiros que se vendem nas farmácias.

TodoPapás es una web de divulgación e información. Como tal, todos los artículos son redactados y revisados concienzudamente pero es posible que puedan contener algún error o que no recojan todos los enfoques sobre una materia. Por ello, la web no sustituye una opinión o prescripción médica.

Ante cualquier duda sobre tu salud o la de tu familia es recomendable acudir a una consulta médica para que pueda evaluar la situación en particular y, eventualmente, prescribir el tratamiento que sea preciso.

Señalar a todos los efectos legales que la información recogida en la web podría ser incompleta, errónea o incorrecta, y en ningún caso supone ninguna relación contractual ni de ninguna índole.

Источник: https://www.todopapas.com/ninos/educacion/como-lograr-que-tu-hijo-sea-equilingue-4712

¿Cómo conseguir que tu hijo sea bilingüe? Pautas para los padres

Cómo lograr que tu hijo sea equilingüe

En el hecho de ser bilingüe influyen muchos factores. Uno de ellos es que en nuestro entorno más cercano se hable más de un idioma.

Lo cierto es que los niños cuando son pequeños son muy receptivos al habla humana, sea cual sea el idioma en que les hablemos. Por esta razón, si enseñamos a nuestro hijo más de un idioma, lo asimilará mejor cuanto antes empecemos. 

Si en nuestra familia solo se habla un idioma, pero queremos que nuestro hijo logre ser bilingüe, los padres tenemos que hacer un esfuerzo mayor. Probablemente no se alcance el nivel que pueda conseguir un niño que vive en un entorno en el que se habla más de un idioma.

Sin embargo, los colegios bilingües, las estancias en el extranjero, el contacto con otros niños de otras nacionalidades, las películas infantiles en versión original o los libros editados en otro idioma nos ayudarán a asimilar mejor el idioma que queremos dominar.

Antes de iniciar el aprendizaje de otro idioma, los padres debemos tener en cuenta una serie de aspectos que explicamos a continuación. 

En este artículo sobre pautas para conseguir un bilingüismo exitoso:

  • Pautas educativas para conseguir un bilingüismo exitoso

Las canciones ayudan a los niños a asimilar mejor el lenguaje

Los niños no solo aprenden las palabras, sino la musicalidad y el ritmo de las lenguas. Las canciones son una buena herramienta de aprendizaje del lenguaje en general. Una manera sencilla de introducir otros idiomas es cantar canciones y recitar rimas y poemas. También es útil que el niño aprenda a identificar los idiomas con personas o situaciones familiares.

La lengua materna de los padres facilita el aprendizaje de otros idiomas

Si la madre y el padre hablan idiomas diferentes, conviene que cada miembro de la pareja se dirija al niño en su lengua materna. Esto es especialmente importante para el aprendizaje de dos o más idiomas.

Si se trata de familias inmigrantes aprenderán un idioma en casa y otro en la escuela. Así identificarán a sus padres con un idioma y a la maestra y a los compañeros de clase con el otro.

Para el niño no tiene sentido que intentemos establecer una relación afectiva con él a través de una lengua que no manejamos con fluidez o que no nos sale espontáneamente en los momentos de intimidad. Por esta razón, los padres deben hablar al niño en la lengua que mejor se expresen.

La paciencia ayuda en el aprendizaje de un idioma

Los padres debemos tener paciencia y no imponer el idioma al niño. Los niños pueden no tener las mismas preferencias que los padres por el uso de una lengua u otra. No es recomendable utilizar el lenguaje como motivo de castigo o enfrentamiento con el niño.

Si hemos optado por hablarle en un determinado idioma, podemos mantenernos firmes en su uso aunque nuestro pequeño nos conteste en otro que le sea más cómodo, le guste más o domine mejor. Si nosotros continuamos siendo una fuente de estímulo en otra lengua poco a poco aprenderá a apreciarla y valorarla.

Los niños que aprenden otro idioma tardan más en arrancar a hablar

Por lo general, los niños educados en más de un idioma suelen tardar un poco más que la media en hablar o expresarse correctamente. Es usual que al principio mezclen palabras o construcciones de diferentes lenguas.

El diálogo con nativos ayuda a asimilar mejor el otro idioma

El lenguaje se crea en interacción con otros.

Esto quiere decir que es más productivo invertir tiempo (y dinero) en conversaciones con personas que hablen otro idioma o ponerles ante situaciones donde necesiten usar esa otra lengua que ver dibujos o películas de manera pasiva ante el televisor, aunque sea en otro idioma. ¡Ojo! Esto no quiere decir que no se puedan complementar ambas actividades.

Las correcciones excesivas dificultan el aprendizaje de otro idioma

Por último, como regla de oro, evitar al máximo las correcciones en la forma de hablar del niño. Hay que procurar que las conversaciones sean fluidas y premiar su esfuerzo por hablar, respondiendo a sus ganas de comunicar.

Así en lugar de corregir lo que el niño dice, es mucho más práctico recoger lo que ha dicho a modo de pregunta o modelarlo a través del diálogo.

Así, si el niño dice -ya me he ponido el abrigo- nosotros podemos contestarle – ¿ya te lo has puesto?- o -yo también me lo he puesto-.

¿Cuándo iniciar el aprendizaje de la lectura y la escritura?

Al igual que con los niños que hablan un solo idioma, debemos seguir una serie de criterios para asegurar un buen aprendizaje de la lectura y la escritura en los niños bilingües. Antes de iniciar el aprendizaje de la lectura y la escritura es necesario:

  • Mostrar interés por los signos de la lengua escrita. En este caso, los padres podemos intervenir haciéndoselos interesantes.
  • Estimular a los niños con la lectura de cuentos y libros en todos los idiomas. Hacerles partícipes de la lectura, dejándoles acabar las frases que ya sepan de memoria.
  • Apoyar a los niños en este aprendizaje, que es lento y complejo, siendo comprensivo con los tiempos y cuando se produzcan errores, no corregir excesivamente. Del mismo modo que con el lenguaje hablado, es más eficiente el modelado que hacemos al leer bien lo que ellos no han sabido leer.

Источник: https://www.elbebe.com/educacion/como-conseguir-ninos-bilingues

Embarazo y niños
Deja una respuesta

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: