Nomes do menino de origem Russo com 5 letras

Nomes japoneses masculinos – 100 mais populares no Brasil e Japão 名

Nomes do menino   de origem Russo com 5 letras

Os nomes japoneses geralmente são usados por pessoas que possuem alguma raiz cultural com o país, mas é claro que com uma cultura tão linda não é preciso ter ascendência nipônica para homenagear alguém com um nome japonês. Se você busca conhecer mais sobre a tradição de nomes masculinos no Japão está no lugar certo! Aqui listamos quais são os 100 nomes masculinos mais comuns e quais seus significados.

No oriente, o nome de batismo tem uma forte ligação com o significado do bebê para a família.

Em 2019, no Japão, por exemplo, o ministro das Relações Exteriores, Taro Kono, colocou em pauta a ideia de voltar a escrever os nomes japoneses da forma tradicional, com o sobrenome da família na frente do nome de batismo.

A inversão é feita para romanizar o idioma (torná-lo mais acessível na versão ocidental), coisa que tem sido estimulada no país para adaptação às convenções internacionais há mais de um século, no início da era Meiji.

A resistência é uma prova de como a tradição de batizar os filhos no Japão é forte e historicamente muito rica.

Os sobrenomes levam o peso da ancestralidade familiar, motivo do qual a cultura japonesa entende que pode vir antes, pois é uma forma de identificá-lo pelos valores de sua família.

Em segundo lugar, o nome de batismo, os nomes masculinos e femininos são costumeiramente ligados a formas da natureza, objetos e palavras que simbolizem o que a família espera para a vida e personalidade daquela nova vida.

Alguns dos nomes japoneses são comuns também no Brasil, algo que não somente representa a forte imigração japonesa no país ao longo dos séculos, como também fortalece os vínculos intraculturais dos povos.

Mas, afinal, quais são os nomes japoneses masculinos mais populares no Brasil e no Japão? Veja a seguir:

Os 15 nomes japoneses mais populares no Brasil

No Brasil existe a tradição de usar nomes de origem japonesa. Conforme dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística estes são os 12 nomes masculinos mais populares nos registros de cartórios do país. Confira a seguir o significado de cada um deles:

1 – Yuri

Esse nome é considerado um diminutivo russo do nome “Jorge”, de origem Grega. No entanto, vale lembrar que Yuri é Japonês.

Yuri significa “aquele que trabalha com a terra”, “luz de Deus”, ” Fazendeiro”. Mas, para os Japoneses, esse nome também tem grande relação com o “lírio” e também pode ser usado tanto para meninos como para meninas.

2 – Akira

Nome Japonês que quer dizer “Luminoso”, “Talentoso”.

Akira também pode ser escrito em ideogramas, esse nome é muito popular no Japão, pois faz referência ao talento da pessoa.

Os japoneses costumam escolher o nome das crianças pensando em algo que realmente represente seus desejos para aquela pessoa.

Apesar de Akira ser um nome masculino, muitas mulheres também recebem esse nome, portanto, é classificado como Unissex.

Suas variações são: Akina, Akiha.

3 – Shin

Significa “Verdade, fé e acreditar”.

Para os japoneses, os nomes transmitem algo para seus portadores, por isso, Shin faz parte da tradição nipônica.

Além dos Japoneses, os coreanos também costumam usar esse nome.

Shin também é um título dado a quem é mestre em pelo menos 5 artes marciais.

4 – Katsuo

Esse nome quer dizer “Refúgio da Vitória”, “Herói”.

É um nome forte, que representa a força, coragem e poder. Acredita-se que os meninos que recebem esse nome herdarão essas qualidades.

É também atribuída a qualidade de “refúgio da vitória” por causa da junção de kanji de Ka (vitória) Tsuo (porto ou refúgio).

5 – Tatsuo

Nome masculino de origem japonesa que significa “Sábio e Lúcido”.

Pessoas com esse nome costumam raciocinar com rapidez, são inteligentes, práticos e ponderados.

Busca  a perfeição em tudo o que faz, se sente responsável pelas pessoas ao redor. São justos e equilibrados, gostam de ficar com a família.

6 – Susumo

Nome Japonês que significa “O progresso”.

Geralmente, as pessoas com esse nome são cheias de vitalidade, otimistas e buscam sempre estar perto de gente que os leve para frente e traga motivação.

Simpáticas e idealizadora, essas pessoas costumam conquistar todos ao seu redor.

7 – Ken

Na origem japonesa,  significa saudável e forte, mas, Ken também é um diminutivo de Kennedy, um nome Gaélico que quer dizer “Belo e Formoso”.

O nome é bastante popular devido ao Boneco Ken, famoso namorado da Barbie criada no ano de 1959 nos Estados Unidos.

Por causa disso, muitos Países tem grande incidência desse nome, especialmente os Estados Unidos.

8 – Hiroshi

Quer dizer “Pessoa próspera, generosa e tolerante”. De origem japonesa, ele pode ser escrito de diferentes formas, dependendo do Kanji utilizado.

Pessoas com descendência nipônica costumam usar esse nome, mesmo em outros Países.

9 – Isao

“Honra, coragem e méritos”, são adjetivos que representam esse nome de origem Japonesa.

Pessoas que carregam esse nome costumam ser muito trabalhadoras, buscam harmonia interior e enxergam o verdadeiro valor das coisas.

Variantes: Hisao e Hisayo.

10 – Gohan

Significa “Aquele que é alimentado pelo entendimento” ou “esclarecimento que alimenta”.

É um nome popular porque se trata de um personagem de mangá (Dragon Ball). Ele é um protagonista da série e tem bastante poder.

Pessoas com esse nome mostram grandes habilidades, sobretudo na luta pelos ideais.

11 – Ichiro

Significa “Primeiro Filho”. Origem Japonesa.

As características de pessoas com esse nome são: Calmas, gostam da família, amorosas, confiantes, líder e se adaptam a qualquer tipo de situação.

Uma variação bem clássica desse nome é: Ishiro.

12 – Mitsuo

Nome de origem japonesa que quer dizer “Desenvolvido”.

Se refere a pessoas brilhantes, inteligentes e que sempre estão em busca da evolução.

Vale lembrar que os japoneses  acreditam que a escolha do nome de uma criança funciona como se fosse um desejo do que eles gostariam que ela se tornasse quando crescer.

13 – Takashi

Esse nome quer dizer “Homem obediente”, “homem de respeito”, formam os significados desse nome de origem japonesa muito utilizado no Japão e também, pelos seus descendentes que moram em outros Países.

14 – Seiji

Significa “Pessoa sincera e madura”.

Pessoas com esse nome de origem japonesa tem tendências a serem perfeccionistas, por isso, costumam gostar de criações e também das mudanças. No geral, escolhem bem as pessoas com quem se relacionam, são bastante flexíveis com relação ao estilo de vida.

Nomes parecidos: Seigi.

15 – Kento

Nome japonês que significa “Crescente”.

Esse nome indica progresso, ou seja, as pessoas chamadas Kento geralmente conseguem conquistar as coisas que querem sem muitos esforços.

O seu lado diplomático, cooperador e paciente são pontos chaves para ser bem sucedido.

Os 90 nomes mais populares no Japão e seus significados

Confira abaixo o dicionário de nomes japoneses com todas as iniciais do alfabeto de A a Z.

A lista representa também os nomes masculinos mais populares no Japão de acordo com os registros de identificação do país nos últimos tempos.

Incluímos na lista seus significados mais comuns, lembrando que o idioma pode ter traduções com mais de um significado para a mesma palavra, variando conforme o contexto.

Confira a lista:

  1. Akira: talentoso
  2. Akio: brilhante
  3. Azumi: nublado
  4. Arata: novo
  5. Daisuke: grande ajudante
  6. Eiki: próxima eternidade
  7. Eikishi: fortuna suprema
  8. Fuyuki: esperança
  9. Gohan: aquele que é alimentado pelo conhecimento
  10. Goku: percepção celestial
  11. Hajume: primeiro filho
  12. Haruhiro: primavera universal
  13. Haru: claro como sol na primavera
  14. Hayato: corajoso, ágil e veloz
  15. Hidetaka: responsável
  16. Hideki: maravilhosa árvore
  17. Hideo: homem do sol
  18. Hiro: abundante e próspero
  19. Hikaru: brilho do relâmpago
  20. Hiroki: alegria da prosperidade
  21. Hiroshi: próspero
  22. Ichiro: primeiro filho
  23. Inari: deus do arroz e da agricultura
  24. Isao: aquele que tem méritos
  25. Iori: rapaz bonito
  26. Isamu: coragem
  27. Isao: homem de méritos
  28. Jun: ordeiro, inocente e pacífico
  29. Kanji: saudável
  30. Kame: tartaruga
  31. Katsuo: vitorioso
  32. Kazumi: paz agradável
  33. Kazuo: primeiro, pacífico Ken: saudável
  34. Kazuki: esperança harmoniosa
  35. Kenichi: sábio, modesto
  36. Kenjiro: modesto segundo filho
  37. Kentaro: saudável grande homem
  38. Kensuke: saudável altruísta
  39. Kiichi: feliz primeiro filho
  40. Kingo: nosso ouro, riqueza
  41. Koji: expansivo, controlador
  42. Kotaro: filho grande e brilhante
  43. Kurama: aquele que possui a verdade
  44. Minoru: verdade
  45. Matsu: pinheiro
  46. Masaichi: leal, justo, honrado
  47. Miyako: linda criança nascida em março
  48. Nobu: fé
  49. Noboru: ambicioso
  50. Nobuhiko: príncipe confiável
  51. Nobuyuki: confiante na fortuna
  52. Raiden: luz do trovão
  53. Raijin: deus trovão
  54. Ren: renascido
  55. Riki: o poder
  56. Ryo: excelente
  57. Ryota: vigoroso, enérgico
  58. Ryotaro: vigoroso
  59. Sasuke: aquele que socorre
  60. Satoru: iluminado
  61. Shinichi: aquele que ajuda na fé
  62. Seiji: sincero, religioso
  63. Shin: verdadeiro
  64. Shinjo: segundo filho genuíno
  65. Shiro: quarto filho
  66. Sho: próspero, brilhante
  67. Shuji: primeiro filho
  68. Susumo: progresso
  69. Tadashi: dedicado, ideal
  70. Takeo: macho guerreiro
  71. Takafumi: exaltado
  72. Takashi: homem obediente
  73. Takeshi: bambuzal
  74. Tatsuo: sábio, lúcido
  75. Tatsuo: homem dragão
  76. Toshio: próspero
  77. Toyo: rico
  78. Taro: robusto, poderoso
  79. Yasuji: calmo, caseiro
  80. Yasuzo: calmo
  81. Yoshito: fiel, leal e correto
  82. Yoshiaki: brilhante e corajoso
  83. Yudi: homem forte
  84. Yuri: a luz de Deus
  85. Yasunari: tranqulidade
  86. Yoshiaki: destemido
  87. Yoshio: alegre, feliz
  88. Yukio: viril
  89. Yusuke: cheio de calma e paz
  90. Yutaka: abundância

Qual é o seu nome japonês preferido? Deixe nos comentários!

Источник: https://www.significadodossonhos.inf.br/nomes-japoneses-significados/

W, Y, Z: 12 nomes de bebês graciosos que começam com letras incomuns

Nomes do menino   de origem Russo com 5 letras

Existem nomes que caem na graça dos pais e continuam fazendo sucesso – e ocupando o ranking dos mais escolhidos – ano após ano, como Arthur, Alice e Miguel. E não dá para negar que eles são mesmo clássicos e belos, né?

Mas na procura por opções mais singulares e com poucos registros no país, algumas famílias preferem buscar inspirações de lugares diferentes: como na nomenclatura de pedras preciosas, nos personagens da mitologia grega ou até mesmo nos astros.

E se a proposta for ousar, dá ainda para apostar em grafias pouco frequentes, como a dos nomes que começam com letras do finzinho do alfabeto – mais especificamente W, Y e Z. O pequeno pode até não ser o primeiro na lista da chamada, mas será chamado de forma especial, sem falar dos significados bonitos dos termos que separamos. Dá uma olhada:

1. William

O nome, que já era popular em países de língua inglesa, ficou ainda mais em alta pela figura do príncipe da realeza britânica, o Duque de Cambridge. Confira mais opções que fazem sucesso no Reino Unido.

E se a relação com o trono não te conquistou, te mostramos mais um ponto forte da nomenclatura: ela pode ser traduzida como “protetor decidido” ou então fazer referência a Vili, o deus da sabedoria na mitologia nórdico-germânica. Só características representativas!

2. Wendy

Impossível negar: os nomes vindos da literatura e dos contos de fadas costumam virar tendência! Se estiver num filme da Disney então, aí é sucesso na certa! Por isso você deve se lembrar de Wendy, a menina de imaginação fértil que embarca na jornada pela Terra do Nunca com os irmãos e com Peter Pan, o garoto que nunca cresce.

A maior coincidência é que, de origem inglesa, a nomenclatura pouco usual quer dizer “fada” ou então “moça abençoada”, se considerarmos sua origem céltica. Encanto é o que não vai faltar na criança que for batizada assim!

3. Wesley

Formado pelos elementos “wes”, que significa “oeste”, e “leah”, que quer dizer “campo”, Wesley costuma ser traduzido como “natural da campina do oeste” ou então “aquele que veio do ocidente”. Apesar de sua origem inglesa, o termo é um daqueles que fica lindo em qualquer idioma!

E para os fãs de Harry Potter, ainda lembra a sonoridade da querida família Weasley, amigos do bruxinho famoso.

4. Willow

Não tão frequente no país, a opção não deixa de ser uma forma autêntica e charmosa de registrar o pequeno. Ainda mais se depois vocês contarem para ele que a tradução do nome é “salgueiro”, árvore de ramos delicados associada a características como graciosidade e cura, já que era muito utilizada antigamente para tratar de doenças.

Um outro ponto alto de Willow é que ele funciona bem tanto para meninas quanto para meninos (sim, nomes unissex estão na moda!) e foi inclusive como o ator Will Smith chamou a sua filha.

5. Yara

Encontrado também iniciando com a letra “i”, este é um nome bastante popular no território brasileiro. Isso porque sua origem é tupi, sendo traduzido como “senhora” ou “mãe d’água”.

A simbologia é, claro, inspirada na tradição folclórica, já que Yara é como se chama uma sereia que habita os rios e hipnotiza com sua magia.

Continua após a publicidade

6. Yuri

Yuri é um daqueles nomes curtinhos que, além de querido pelos pais, possui correspondência em várias culturas. Ele pode ser considerado a forma russa do nome Jorge, que por sua vez é grego e significa “agricultor”, ou então significar “lírio” para os japoneses.

Há ainda a possibilidade do termo ter surgido a partir de “Uri”, que quer dizer “a luz de Deus”. Ótima opção para as famílias religiosas, hein?

7. Yasmin

De pronúncia delicada, o nome surgiu do termo árabe que designa a flor que chamamos de jasmin. Por ser uma espécie originária da Ásia e bastante usada na confecção de perfumes, a pessoa registrada assim carrega também atributos de delicadeza e feminilidade.

Se você gosta da inspiração floral para os nomes, vai gostar desta listinha que fizemos de primavera.

8. Yumi

Mais um que traz charme em sua escrita é Yumi. Derivado do japonês, o nome tem seu significado associado à beleza e à abundância, mas como os kanjis (ideogramas da língua japonesa) permitem diferentes traduções, alguns estudiosos dizem que o termo também pode ter relação com a palavra “razão”.

Sem falar que é uma ótima forma de honrar a ancestralidade da família, né? Veja aqui outros nomes japoneses que carregam belas simbologias!

9. Yanna

“Agraciada por Deus” ou “Deus é cheio de graça”. Se a ideia é transmitir a religiosidade para a certidão de nascimento da filha, temos aqui uma forte concorrente!

Além das traduções derivadas do hebraico, a palavra também pode se referir a Ayana, um nome de origem africana que significa “flor bonita”. No Brasil, uma das personalidades chamadas assim é a atriz Yanna Lavigne.

10. Zoe

O nome ganhou popularidade por ter sido a escolha da apresentadora Sabrina Sato para a sua filha e também pelo seu significado grandioso, já que quer dizer “vida”. Veja mais nomes que trazem esperança no significado.

No Brasil, ele ainda é encontrado como Zoé, e possui até data própria: em 5 de julho comemora-se o dia de Santa Zoe, uma mártir cristã.

11. Zyan

A escolha incomum veio da apresentadora Giovanna Ewbank para o seu terceiro filho com o ator Bruno Gagliasso. Embora pouco encontrado no Brasil, Zyan possui um significado bastante emblemático, podendo ser considerado uma variação de “Zion”, que remete à terra prometida citada na Bíblia.

Além disso, pela semelhança na forma escrita, o termo também pode ser associado ao nome “Zayn”, cuja origem é árabe e quer dizer “belo e gracioso”.

12. Zara

Derivado de uma palavrinha árabe, o nome quer dizer “princesa” ou então “moça de linhagem nobre”. Há quem diga também que Zara pode ter vindo de “Zahrah”, que tem como tradução “flor”. Fofo, né?

(E se você não curtiu nenhuma destas sugestões, confira nossa ferramenta de nomes de bebês. O do seu filho vai estar lá! )

Continua após a publicidade

  • nomes de bebê
  • Nomes de Bebês

Источник: https://bebe.abril.com.br/familia/w-y-z-12-nomes-de-bebes-graciosos-que-comecam-com-letras-incomuns/

Palavras em russo que eu amo

Nomes do menino   de origem Russo com 5 letras

Sendo uma criança crescida na antiga Alemanha Oriental, o russo tinha para mim uma importância secundária na época: ele estava presente, pois meus avós, meus pais e meus irmãos mais velhos tiveram russo na escola e me diziam algumas palavras em russo, mas para mim, sempre foi uma coisa da RDA (República Democrática Alemã) e do passado. O futuro, sem dúvida, era o francês.

E assim, eu aprendi francês fluentemente, com a ideia de que russo‚ “é mesmo difícil demais” e “não tem um som bonito” – pelo menos, eu pensava assim, até o segundo ano do ensino médio, quando ouvi uma colega russa da minha turma falar com a mãe ao telefone.

De alguma forma, os sons do idioma produzidos por ela eram totalmente diferentes do russo que eu conhecia.

Provavelmente, porque eu até então só tinha ouvido essa língua de não-nativos ou nos filmes de Hollywood, onde russos de verdade nunca eram escalados para o papel. A cada palavra da minha colega, ficava mais claro que eu nunca tinha ouvido essa língua direito.

Russo de verdade era simplesmente diferente, claro, direto e, para os meus ouvidos alemães, não tinha nada de duro, ríspido ou furioso, mas sim, algo poderoso e de peso.

Então, eu me apaixonei. Não pela minha colega, mas pelo idioma russo, por palavras em russo. Entretanto, o russo ainda era um desconhecido para mim: não foi oferecido na minha escola, e além disso, ainda era aquela coisa que representava o passado; uma língua que eu nunca iria precisar.

Mas, as coisas acontecem de forma diferente do que se pensa: eu passei um ano no Canadá e lá, conheci um homem – com cabelos longos que indicavam seu bom gosto musical, que era bem humorado, tinha raízes russas e talento para me convencer que eu queria passar o resto da vida com ele.

Quem acha que depois dessa decisão, eu imediatamente enfiei a cara nos livros de russo, acertou. E quem acha que eu desisti rápido, também acertou: depois da minha primeira tentativa, com frustração diante da minha incapacidade de descobrir quando se diz [a] ou [o], eu desisti. Nos cursos da faculdade, eu também negligenciei o russo – novamente, em favor do francês.

O ponto decisivo veio afinal, quando eu comecei na Babbel. Trabalhar para uma empresa que ensina idiomas, e que também oferece cursos de russo, esgotou minhas desculpas. E assim, eu comecei a estudar russo devagar mas com segurança – a ênfase aqui recai sobre devagar.

Eu posso confirmar que russo não é um idioma fácil, mas eu também acho que se exagera quanto ao grau de dificuldade: com exceção de “a”s, “o”s e raras letras mudas, a escrita russa reproduz bem a oralidade.

O russo toma emprestado muitas palavras do latim, italiano, francês e alemão, que possibilitam memorizar vocábulos mesmo sem conhecimento de uma outra língua eslávica, e o resto também vai entrar na minha cabeça alguma hora.

Além disso, o russo simplesmente tem caráter – e algumas palavras lindíssimas. As minhas favoritas até o momento seguem agora:

Substantivo: “chinelos/pantufas (calçado de casa)”

O termo домашние тапочки, ou simplesmente тапочки, denomina “chinelos”. Foi uma das primeiras palavras que eu aprendi em russo.

Quando meu marido me perguntou onde estavam seus тапочки, eu soube imediatamente do que se tratava, pois a sonoridade onomatopaica de Тапочки combina perfeitamente com “chinelos”.

O suave tap, tap, tap que se produz ao caminhar está intrínseco ao nome – e até mesmo o verbo топать (topat) dá nome ao ruído dos sapatos (tap, tap, tap). Por causa disso, essa palavra faz parte domeu vocabulário diário também quando eu falo inglês ou alemão.

Substantivo: “boneco de neve”

A palavra russa снеговик não pode ser traduzida por completo. Снег (sneg) significa “neve” e вик (wik) é um sufixo, que forma um nome a partir de outro.

Substantivo: “ouriço”

O ouriço tem nomes muito curiosos em muitas línguas, e se este artigo fosse sobre minhas palavras favoritas em inglês, tanto hedgehog como furze-pig estariam nele.

Esta última é uma denomiação antiga para ouriço em inglês, que soa muito engraçada para mim, que sou falante de alemão, pelo fato de furzen significar peidar em meu idioma. Mas aqui tratam-se das minhas palavras favoritas em russo, e ёжиk se encaixa bem.

É o diminutivo de ёж, ou seja, um “ouricinho” – e a palavra também soa exatamente como um ouricinho bisbilhoteiro que mete o nariz em todo lugar.

Substantivo: “tomate”

Russo é o primeiro idioma eslávico que eu aprendo. Foi simples memorizar os vocábulos em inglês e em francês devido ao parentesco entre línguas e empréstimos de palavras. Já com russo, eu tenho dificuldades de decorar as palavras. Isso implica em um exercício excessivo de memória, onde eu às vezes tenho que procurar associações muito distantes.

Minha técnica de memorização para помидор é a razão pela qual esta palavra entrou para esta lista.

Помидор soa como pomme d’or (“maçã d’ouro” em francês) e produz com isso gloriosas associações de tomates bem vermelhos e maduros que brilham ao sol dourado… Eu fiquei encantada quando descobri que помидор realmente vem do italiano pomi d’oro (plural de pomo d’oro, ou seja, de pomodoro) e assim significa, literalmente, “maçã de ouro”.

Por transferência, a palavra traduzida significa “tomate”. Por alguma razão, a palavra Помидор soa para mim como um personagem de um romance de Alexandre Dumas. Помидор é, na minha idealização, um tomate-maçã de ouro com um chapéu mínimo de mosqueteiro (eu disse que minha técnica de memorizar busca associações bem longe às vezes!).

Substantivo: “fevereiro”

Em geral, o mês de fevereiro não é tão bom: estando na Europa, ele é o mês, onde todos já estão cheios do inverno, seus feriados (carnaval e dia dos namorados) são considerados infantis ou cafonas, e além disso ele é menor do que os outros meses.

Todas estas injustiças são compensadas através da palavra russa para “fevereiro”, февраль: a palavra começa com um suave [f], desliza sobre um [e] brandamente sobre um vibrante [w], para então culminar em um vigoroso e vibrante [ra] e terminar em um decente [l]… Este jogo de sons atribui à palavra uma natureza suave e ao mesmo tempo majestosa, que aniquila o clichê de que russo é uma língua dura.

Verbo: “encontrar-se”

Quando um alemão vive em um país estrangeiro, ele ouve muitas coisas sobre a língua alemã. O que mais se ouve é o boato de que o alemão não tem vogais. Por conta de palavras como Strumpf (meia), com sete letras, sendo apenas uma vogal, fica difícil contestar isso.

Mas pelo menos, eu posso revidar, usando exemplos de palavras como Встречаться (que começa com quatro consoantes) – pelo menos com meus amigos falantes de russo nativo: “HA! Sim, nós temos palavras enormes, mas vocês também! Ha, ha, ha! Viram só?“ Por esta razão, eu gosto da palavra Встречаться: é a carta escondida na minha manga. Pelo menos, até eu conseguir pronunciá-la.

Substantivo: “matriosca”

A cultura russa e as матрёшки, aquelas bonecas típicas de madeira, como cascas de amendoim coloridas que encaixam umas nas outras, são simplesmente indissociáveis. O nome матрёшка literalmente significa “matroninha”, ou seja, uma pequena matrona, e é o diminutivo do nome próprio feminino Матрёна (Matriona).

Tradicionalmente, a boneca maior que fica na parte exterior é uma mulher vestida com um sarafan (um vestido folclórico típico). As bonecas menores do lado de dentro podem variar o modelito (e até o gênero), e a menor das bonecas normalmente é um bebê feito de madeira maciça. Hoje, existem матрёшки em cores e modelos variados desde políticos, corujas, até gatos.

Elas sem dúvida conquistaram status cultural – é de se admirar que as bonecas fora da região de idioma russo sejam denominadas erradamente бабушка (babouchka), ou seja, “avó”. Obviamente, este erro cria alguns mal-entendidos e confusões. É exatamente por causa desses mal-entendidos que eu gosto da palavra матрёшка.

Quando meu pai era pequeno e participou de um intercâmbio escolar em Moscou, aconteceu a seguinte história:

Meu pai, na época um garoto, entrou em uma loja soviética de souvenir. Em uma parede estavam várias матрёшки enfileiradas que meu pai não consegue alcançar. Segue aqui o diálogo:

Meu pai: “Здравствуйте, у вас есть бабушка? (Zdrastvuite, u vas iest babouchka?)” – “Olá, a senhora tem uma avó?”

A vendedora: “Да, конечно! (Da, konetchno!)” – “Sim, claro!”

Meu pai: “Могу ли я купить её? (Mogu li ia kupit ieio?)” – “Posso comprá-la?”

A vendedora: “… нет!” (… net!) – “… não!”

Meu pai, que olhou para a parede cheia de матрёшки: “Почему нет? У вас же много бабушек! (Potchemu net? U vas ge mnogo babouchek!)” – “Por que não? A senhora tem muitas avós!”

A vendedora, muito rude: “Нет! (Net!)” – “Nein!”

Meu pai saiu ofendido da loja.

Não se preocupem, meu pai cresceu e também aprendeu a palavra correta para матрёшка. Por esta razão, sempre que ouço a palavra ou vejo uma das lindas e icônicas bonecas, eu lembro da história de como meu pai ficou ofendido por uma vendedora não querer lhe vender sua avó.

Advérbio: “em ordem, ok”

… e por falar em avós: a próxima e última palavra da lista das minhas palavras russas favoritas, eu aprendi com a бабушка do meu marido. Como eu ainda sei bem pouco russo, nossas conversas frequentemente não vão adiante.

Quando nós duas desistimos, ela diz “так” – “ok, pelo menos, nós duas concordamos que não adianta neste ponto”. Quando nós nos entendemos, também é “так” – “ok, está bem“. Por isso, eu gosto tanto da palavrinha “так”. Ela parece poder ser empregada universalmente.

Tomara que na minha próxima visita eu a ouça mais com o segundo significado (“ok, está bem“), por eu estar falando melhor russo.

Ilustração por Sveta Sobolev

Источник: https://pt.babbel.com/pt/magazine/minhas-palavras-favoritas-em-russo

Embarazo y niños
Deja una respuesta

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: